Creating Translations: Difference between revisions

From IHRIS Wiki
(Undo revision 51469 by Karla Matus (talk))
 
(5 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
Esta página describe los pasos necesarios para traducer un modulo en el sistema iHRIS una vez que todo se ha etiquetado correctamente para permitir la traducción.
This page describes the various steps needed to translate a module in the iHRIS system once everything has been properly tagged as being translatable.


Hay varios pasos en este proceso:
There are several steps to this process:
*Extraer el texto que se puede traducir en un archivo .pot  
* Extract translatable text in a .pot file
*Realice las traducciones del texto base en Ingles en Launchpad.  Estas se exportan a la branch bzr.  
* Perform the actual translations of English source text in Launchpad.  These are exported to the bzr branch.  
*Traduzca los archivos .xml y .html en base a las traducciones guardadas en la branch bzr en lauchpad.  
* Translate the .xml and .html files based on the translations stored in the bzr branch in lauchpad.  


==Crear Plantillas de Traducción(.pot file)==
==Creating Translation Templates (.pot file)==
Si actualiza un archivo para .html que necesita traducción, debe actualizar el archivo .pot file para el modulo que contiene ese archive. Puede hacerlo al ejecutar:  
If you update an .xml for .html file that needs to be translated, you need to update the .pot file for the module that contains that file. You may do so by running:  
  <PATH_TO_I2CE>/tools/translate_create_templates.php
  <PATH_TO_I2CE>/tools/translate_create_templates.php
desde el directorio top-level del paqueteEsto debe realizarse antes de comprometerlo a bzr. Launchpad verá los .pot files y actualizará las traducciones disponibles en launchpad.  Todos los archivos ''.pot'' y cualquier archivo de configuracion del modulo que encuentreLos archivos ''.pot'' se guardan bajo  ''translations/templates'' y el archivo de configuración del modulo se guarda en  '''<MODULE_DIR>'''''/configs/en_US''.   
from the top-level directory of the packageThis should be done before commit to bzr. Launchpad will watch the .pot files and update the translations available on launchpad.  All the ''.pot'' files and any necessary localized module configuration filesThe ''.pot'' files are stored under ''translations/templates'' and the module configuration file is stored under '''<MODULE_DIR>'''''/configs/en_US''.   


El script translate_create_tempaltes.php debe ejecutarse en el directorio top-level '''<DIR>''' de un paquete.   
The translate_create_tempaltes.php script should be the run in the top-level directory '''<DIR>''' of a package.   
The usage as of version 4.0.0:
The usage as of version 4.0.0:
  cd '''<DIR>'''
  cd '''<DIR>'''
Line 34: Line 34:




==Traducir Texto==
==Translating Text==
Utilizamos launchpad.net y translatewiki.net para manejar las traducciones. Vea la lista de [[Translations | iHRIS Core Translations]]
We utilize launchpad.net and translatewiki.net to manage the translations. See the list of [[Translations | iHRIS Core Translations]]




==traducir plantillas.php==
==translate_templates.php==
La utilidad ''translate_templates.php'' se encuentra bajo ''i2ce/tools'' y debe ejecutarse desde el directorio top-level '''<PACKAGE_DIR>''' del paquete Crea los archivos de las plantillas html traducidas y los archivos de configuración.
The utility ''translate_templates.php'' is found under ''i2ce/tools'' and should be run from the top-level directory '''<PACKAGE_DIR>''' of the packageIt create the translated html template files and configuration files.


Uso para la version 4.0.4
Usage for Version 4.0.4
   Usage: translate_templates.php
   Usage: translate_templates.php
   [--read_po_files=$read_po_files]: Tries to read .po files for the given locale rather than an export
   [--read_po_files=$read_po_files]: Tries to read .po files for the given locale rather than an export
Line 70: Line 70:
     Defaults to T.
     Defaults to T.


==Traducción des de archivos .po ==
==Translation from .po files==
A medida que los idiomas se traducen completamente, mantendremos los archivos .po en el código fuente. En este caso no debe descargar los archivos exportados de Launchpad. Este el el caso, por ejemplo con el Francés. Las traducciones ahora son màs faciles de realizer porque ya no necesita esperar la descarga de launchpad:
As languages become completely translated, we will maintain the .po files in the source code. In this case you do not need to download the launchpad exports. This is the case, for example, with French.   Translation now is easier as you do not need to wait on downloading from launchpad:
  translate_templates.php --create_archive=false --read_po_files=true --locales=fr
  translate_templates.php --create_archive=false --read_po_files=true --locales=fr
in '''<PACKAGE_DIR>''' producirá las traducciones en Francés en el árbol fuente para su uso
in '''<PACKAGE_DIR>''' will produce the French translations in the source tree for use


'''Nota:''' bajo la versión 4.0.6 los ajustes por defecto para translate_templates.php se han cambiado, así que puede simplemente hacer:
'''Note:''' under version 4.0.6 the defaults for translate_templates.php have been changed, so you may simply do:
  translate_templates.php  --locales=fr
  translate_templates.php  --locales=fr


[[Category:Tutorial]][[Category:Translations]][[Category:Developer Resources]][[Category:Project Team Resources]][[Category:Review2013]][[Category:Needs Intro]]
[[Category:Developer Resources]]

Latest revision as of 19:45, 1 March 2019

This page describes the various steps needed to translate a module in the iHRIS system once everything has been properly tagged as being translatable.

There are several steps to this process:

  • Extract translatable text in a .pot file
  • Perform the actual translations of English source text in Launchpad. These are exported to the bzr branch.
  • Translate the .xml and .html files based on the translations stored in the bzr branch in lauchpad.

Creating Translation Templates (.pot file)

If you update an .xml for .html file that needs to be translated, you need to update the .pot file for the module that contains that file. You may do so by running:

<PATH_TO_I2CE>/tools/translate_create_templates.php

from the top-level directory of the package. This should be done before commit to bzr. Launchpad will watch the .pot files and update the translations available on launchpad. All the .pot files and any necessary localized module configuration files. The .pot files are stored under translations/templates and the module configuration file is stored under <MODULE_DIR>/configs/en_US.

The translate_create_tempaltes.php script should be the run in the top-level directory <DIR> of a package. The usage as of version 4.0.0:

cd <DIR>

<I2CE_DIRECTORY>/tools/translate_create_templates.php --help

Usage: translate_create_templates.php
  [--template_dir=$template_dir]: The directory to store .pot template files in
    If not set, we use ./translations/templates
  [--remove-strings=T/F] set to true to always remove the string from a module's .pot
    which are no longer present in the module
  [--modules=$module1,$module2..$moduleN]: The module(s) for which we wish  to operate on 
    If not specified, it uses  every valid module
  [--search_dirs=$dir1,$dir2]: Set the search directories for modules
    If not specified, we search <DIR>,<DIR>/sites/*
  [--limit_search=T/F]: Limit the module search results of found sub-modules of a top-level 
    Defaults to T.
  [--categories=$cat1,$cat2]: The categories to search
    If not specificed we search TEMPLATES
  [--create-configs=T/F]  set to true to always create ./configs
    directory and add to to config.xml if there are translatable strings.
  [--overwrite-configs=T/F] set to true to always overwrite the translated
    config.xml


Translating Text

We utilize launchpad.net and translatewiki.net to manage the translations. See the list of iHRIS Core Translations


translate_templates.php

The utility translate_templates.php is found under i2ce/tools and should be run from the top-level directory <PACKAGE_DIR> of the package. It create the translated html template files and configuration files.

Usage for Version 4.0.4

 Usage: translate_templates.php
  [--read_po_files=$read_po_files]: Tries to read .po files for the given locale rather than an export
     Defaults to false
  [--templates_dir=$read_po_files]: Where  to read .po files from
     Defaults to $templates_dir
  [--archive=$archive]: The archive consisting of all translationd
     Defaults to ./translations/launchpad-export.tar.gz
  [--locales=$locale1,$locale2..$localeN]: The locales we wish to translate for
     If not specified, it uses  every valid subdirectory of in the translations archive file
  [--only_changed=T/F]: produce tranlslated files only when something was translated from the source document.
     Defaults to T=true
  [--only_archive=T/F]: Only create the archive -- do not recreate template files.
     Defaults to F
  [--create_archive=T/F]: generate the tarball and debian packaging info.
     If F, it output translated files within each e module as approriate.
     If T (default), it outputs archive under ./translations/archive/ with a sub-directory for each locale
  [--archive_dir=$archive_dir]: The directory to store  archive in.
     Defaults to ./translations/archive/
  [--categories=$cat1,$cat2]: The categories to search
     If not specificed we search TEMPLATES
  [--modules=$module1,$module2..$moduleN]: The module(s) for which we wish  to operate on
     If not specified, it uses  every valid module
  [--search_dirs=$dir1,$dir2]: Set the search directories for modules
    If not specified, we search <PACKAGE_DIR>,<PACKAGE_DIR>/sites/*
  [--limit_search=T/F]: Limit the module search results of found sub-modules of a 
    top-level module to those that are real subdirectories of top-level's given directory
    Defaults to T.

Translation from .po files

As languages become completely translated, we will maintain the .po files in the source code. In this case you do not need to download the launchpad exports. This is the case, for example, with French. Translation now is easier as you do not need to wait on downloading from launchpad:

translate_templates.php --create_archive=false --read_po_files=true --locales=fr

in <PACKAGE_DIR> will produce the French translations in the source tree for use

Note: under version 4.0.6 the defaults for translate_templates.php have been changed, so you may simply do:

translate_templates.php  --locales=fr